A MAI NAPOT (Augusztus. 15- RS KISS) HIVATALOSAN ROBSTEN NAPNAK NYILVÁNÍTJUK! :]

2011. január 9., vasárnap

Robsten dalszöveg angolul:

Köszi Henna!!! (L)

If you're sitting comfortably
then let me begin
I wanna tell you a tale,
about a mess that I'm in

And it all starts with a girl
and she's breaking up my world


She's got these big green eyes
and they're as wide as the moon
and they can take you to bed
without you leaving the room
I would kill just to be her man
but she's too cool to give a damn

CHORUS

I'm falling in love for the last time

I'm falling in love forever and ever

I'm falling in love with a girl that ain't mine

I'm falling in love for the last time


She makes me feel like a king
she makes me feel like a freak
and she prays on me
because she knows that I'm weak
and she knows just what to say
just to brighten up my day

so now I'm feeling sick
and she's still having fun
a guess she thinks that i'm thick
or maybe a little dumb

but it makes no odds to me
I'm a fool for misery


CHORUS

I'm falling in love for the last time

I'm falling in love forever and ever

I'm falling in love with a girl that ain't mine

I'm falling in love for the last time

I've fallen in love with a girl




she


1.
young girl living in a dirty town
the big world trying hard to pull her down
No love and sick of being pushed around
shes stopped believing


someone would ever wanna hold her tight
for just one second in her lonely life
young girl i wish i could open her eyes


she's beautiful i know, but she doesn't know

she can't shake

her heartache

her teenage dream

has gone to waste

she's beautiful i know, and she doesn't know that's the case


2.

the door slams but she's too afraid to speak
raised hands, mascara runs down her cheek
big man come and pick a fight with me
if you think you're hard enough


Choked up she rolls another cigarette
She can't stop dwelling on the emptiness
young girl sick of feeling second best
and she can't see that


she's beautiful i know, but she doesn't know

she can't shake

her heartache

a teenage dream

gone to waste

she's beautiful i know, and she doesn't know that's the case


But it's written all over her face



this is my story


Akkor aki tudja légyszi fordítsa le!

5 megjegyzés:

  1. Baszki ez hosszabb, mint gondoltam.... :P ma már nem fogom lefordítani, de ha ráérek, nekifekszem :D

    VálaszTörlés
  2. Ha leültetek el is kezdeném
    el akarok meséni hogy miért van ez az egész rendetlenség bennem.. (nem találtam jobb szinonimát XD) az egés zegy lánnyal kezdődöt aki össze törte a világomat
    zöld szemei vannak
    és olyanok akár a hold
    és eljutatnak az ágyba.. (?? :D )
    Mikor néküled vagyok
    Én meg akarom ülni a barátját
    aki sak fütyül rá
    Én beleszeretem az elmúlt időbe
    Én beleszeretem örökkön öröké
    én beleszeretem de a lány nem az enyém
    na ,... atöbbi verszak hasonló :DD

    VálaszTörlés
  3. Ha kényelmesen ülsz
    Hadd kezdjem el
    El akarok mondani neked egy mesét,
    a rendetlenségről amiben vagyok.

    Egy lánnyal kezdődött minden,
    és szétzúzta az életem.

    Nagy zöld szemei voltak,
    olyan szélesek, mint a hold
    ágyba tudnak vinni
    anélkül hogy elhagyod a szobát
    Ölni tudnék, hogy a férfija legyek
    de ő túl klassz, hogy elátkozzon. (?)

    Szerelembe estem végleg,
    Szerelembe estem örökre és mindig
    Szerelembe estem egy lányba aki nem az enyém
    Szerelembe estem végleg.

    Azzá tesz, hogy úgy érezzem magam mint egy király
    Azzá tesz, hogy úgy érezzem magam mint egy korcs
    Könyörög rajtam
    Mivel tudja, hogy gyenge vagyok
    És tudja mit kell mondania
    Csak hogy felderüljön a napom.

    Szóval rosszul érzem magam
    Ő pedig még mindig jól szórakozik
    Azt hiszi rólam, ostoba vagyok
    Vagy csak egy kis buta.

    de ez nem hoz esélyt
    bolondja vagyok a kínnak

    Szerelembe estem végleg,
    Szerelembe estem örökre és mindig
    Szerelembe estem egy lányba aki nem az enyém
    Szerelembe estem végleg
    Szerelmes vagyok egy lányba.

    itt az első része, gyorsan forditottam, nem is helyes mindenhol, na de kalózfordításnak jó, úgy nagyjából.:D megcsinálhatom a többit is ha kell így este még :) cass.

    VálaszTörlés
  4. Hűűű nagyon szépen köszönjük!!!!! (L)

    VálaszTörlés